Tradução, localização, SSN, CPF, essas coisas

Como de diz SSN em português?

SSN, em inglês, é abreviatura de Social Security Number, ou seja o Número de Cadastro na Administração do Seguro Social dos Estados Unidos que eles chamam Social Security Administration (SSA). Esse órgão tem atribuições semelhantes às do nosso INSS, mas traduzir SSA por INSS é errado, porque um é americano, outro é brasileiro, da mesma forma que é errado traduzir The White House por o Palácio do Planalto, porque uma é lá e outro é cá.

Se me perguntarem qual é o meu SSN, vou ter de responder que não tenho SSN, porque não sou cadastrado na previdência social dos EUA. Tenho um número de cadastro no INSS, mas isso é outra coisa.

Como fica isso, em português, então?

Uma tradução de, por exemplo, public databases do not list SSNs poderia ser os bancos de dados públicos não trazem o SSN. Na primeira vez que o termo aparecer, talvez seja aconselhável fazer seguir o SSN por uma explicação tão breve quanto possível, do tipo o número de cadastro na Administração do serviço Social dos EUA que pode vir entre vírgulas ou colchetes, segundo o caso. Não é necessário repetir a explicação a cada vez que aparecer o termo.

Mas tradução é tradução, localização é localização: são coisas distintas. Imagine que você está preparando a forma portuguesa para o Brasil de um formulário usado por uma empresa americana, que está se estabelecendo por aqui. Lá pelas tantas, aparece o pedido de SSN. Aí, traduzir não adianta, porque o usuário do formulário no Brasil não vai ter SSN e o formulário no Brasil não vai funcionar. Nos EUA, o número do SSN é usado para identificação, da mesma forma que nós aqui usamos o CPF. Por isso, no caso de localização, num formulário, por exemplo, o melhor é dizer “CPF” mesmo, embora o CPF seja o nosso cadastro para fins de imposto de renda e nada tenha que ver com seguro social.

Espero que tenha ficado clara a distinção entre tradução e localização. Obrigado pela visita e volte amanhã, que tem mais.

EN→PTBR |Tradutor profissional desde 1970.


2 Comentarios em "Tradução, localização, SSN, CPF, essas coisas"


O que achou do artigo? Deixe seu comentário.

Pode publicar em html também