É possível viver de traduzir no Brasil?

  • 16/01/2017

    Você traduz para o inglês?

    Você traduz para o inglês? Se traduz, espero que estas diquinhas seja úteis, mesmo que sua língua nativa seja inglês. Tenho mais uma montanha delas e pretendo ir publicando aos poucos. Espero que você goste. A mais quente é a a ...more
  • 09/01/2017

    Como traduzir "fail"?

    Andei matutando sobre fail. Palavrinha encardida, viu? A gente tende a traduzir por falhar, até porque são palavras cognatas, mas, na maioria das vezes, não é a melhor das soluções. Principalmente, quando o tal do fail é usado como ...more
  • 05/01/2017

    Por que não gosto de laudas

      Lauda é coisa de máquina de escrever. Quando comprei meu primeiro computador, um MicroEngenho II, lá para 1984, achei que a vida da lauda ia ser curta. Mais de 30 anos depois, a lauda ainda sobrevive. Prova que vivemos num ...more
  • 04/01/2017

    Música e tradução

    Sou maníaco por música, caso você ainda não saiba. Mais pelos clássicos que pelos populares, embora tenha até lá meus dias de sambista. Meu amor à música se apresenta de duas formas, uma estética, quer dizer, ouço Beethoven ...more
  • 03/01/2017

    O SINTRA e os preços de tradução – II

    (Esta é a segunda parte do artigo iniciado ontem) Sim, sei que as editoras ainda pagam por lauda – e não só elas. Eu próprio tenho clientes que pagam por lauda e não são editoras. Também sei que, se o cliente quer pagar por ...more
  • 02/01/2017

    O SINTRA e os preços de tradução - I

    Aqui no blogue mesmo, tem um texto do Jorge Rodrigues sobre preços de traduções, um dos textos mais realistas que li até hoje. Mas, neste artigo, vou falar dos preços preconizados pelo SINTRA. Você já leu? Então, talvez pudesse ...more
  • 10/12/2016

    Me pediram um desconto. E agora?

    Minha especial amiga Maria Alice é uma principiante fictícia, que sempre me escreve expondo seus problemas profissionais. Então, a Maria Alice escreveu de novo. Diz ela: Obrigado pela resposta sobre Nota Fiscal, Danilo. Tenho mais uma ...more
  • 07/12/2016

    Imitação de Cristo por frei Leonardo Boff

    Leonardo Boff, aqui, disse: "Ao completar mais de 50 anos de labor teológico, pus-me um desafio: retraduzir a “Imitação de Cristo” do latim medieval, arredondar o estilo no sentido de superar o tradicional dualismo da visão ...more
  • 06/12/2016

    Nota fiscal para tradutor

    Escreve a Maria Alice. A Maria Alice não existe, fui eu quem inventou. Mas ela me escreve, escreve mensagens às vezes tristes, às vezes esperançosas, às vezes perplexas. Sempre sobre tradução. Não conheço pessoalmente, nem vou ...more
  • 01/12/2016

    Quanto devo cobrar pelas minhas traduções?

    Com a devida permissão, estou republicando um texto de altíssima qualidade, escrito pelo nosso colega e meu amigo Jorge Rodrigues, para publicação no grupo Tradutores, Intérpretes e Curiosos, que ele capitaneia no FaceBook. Excelente ...more

ajax-loader-gif

Load More Posts